| 报检单位(Declaration Inspection Unit) : |
* |
| 报检単位登记号(Declaration Inspection Unit Register No) : |
* |
| 收货人(Consignee): |
(中文chinese) *
|
(外文Foreign Languages) *
|
| 发货人(Consignor): |
(中文chinese) *
|
(外文Foreign Languages) *
|
| 货物名称(中/外文)(Description of Goods): |
* |
| H.S,编码(H.S Code) : |
* |
| 原产国(地区)(Country of origin) : |
* |
| 件/重量(Quantity&Unit Uinal) : |
* |
| 货物总値(Total Amount) : |
* |
| 包装种类及数量(Kinds of Packing&Quantity) : |
* |
| 运输工具名称号码(Conveyance) : |
|
| 合同号(Contract Number): |
|
| 贸易方式(type of trading ): |
* |
| 到货日期(Date of Arrival): |
|
| 卸毕日期(Date of discharge): |
|
| 索赔有效期至(The claim is valid to): |
|
| 贸易国别(地区)(Trading Country): |
* |
| 启运国家(地区)(Destination Country): |
* |
| 提单/运单号(Bill of lading number ): |
* |
| 许可证/审批号(License Number): |
|
集装描规格、裁量及号码 (Container Number): |
|
合同订立的特殊条款以及其他要求 (Special terms and other requirements for the conclusion of the contract) : |
|
| 入境口岸(Port of entry): |
* |
| 目的地(Destination): |
* |
| 货物存放地点(Place of storage): |
|
| 用 途(use): |
|
| 随附単据划“√”或补填)(Attached Documents): |
|
|
|
| 标记及号码( Shipping Marks & Remarks Declarant ): |
|
| 外商投资财产(划“√”)( property invested by foreign businessmen ): |
|
检验检疫费总金额(人民市元) (Inspection and quarantine fee): |
|
| 计费人( Billing person ): |
|
| 收费人( Toll collector ): |
|
本人被授权报检。上列填写内容正确属实。 Declaration of inspection personnel solemnly:I am authorized to apply for inspection,The above is true and correct。 |
| 签名(Signer): |
|
| 领取证单(Receive documents) : |
|
| 日期(Date): |
|
| 签名(Signer) : |
|
注:有“*''号栏由出入境推验检班机关填写 The content with * will be writed from Entry-Exit Inspection and quarantine organ
|